hi ich wolte fragen ob die deutschen Songtexte z.bw wie bei Kimi o Nosete selbst übersetzt sind oder von der DVD sind
Der Songtext wurde selbst übersetzt. Also aus dem Japanischen ins Deutsche.
Wenn du eine DVD-Version davon hast, wäre cool, wenn du es reinstellst.
Und sorry für die verspäte Antwort. Habe keine Nachricht bekommen als du was ins Forum gepostet hast.
das mit der Zeit nehme ich dir nicht übel, ich mein mit der DVD version die Übersetzung von den Lied auf der normalen Film DVD
hätte in dieser Form auch das Schluss lied von Arrietty
Also Kimi o Nosete habe ich selbst übersetzt. Daher konnte ich auch ausführlich auf die einzelne Metapher eingehen, die im Lied vorkommen. Das steht auch bei den einzelnen Seiten drauf. Lieder, die ich nicht übersetzt habe, steht auch nicht mein Name drauf wie bei Mononoke Hime (Lied) und The Rose. Die anderen Lieder habe ich übersetzt.
Das Endingtext von Arrietty habe ich nicht im Internet gefunden. Wäre super von dir wenn du sie postet. Egal ob Japanisch, Englisch oder Deutsch. Über jeden Beitrag freue ich mich ^^
Ja, voll cool von dir ^^ Hab den Text nach The Neglected Garden verschoben und die Videos formatiert.
wenn du meinst das es zu the Neglected garden gehörten ^^ ich hab da keine ahung, als nächstes werd ich wenn es in ordnung ist die übersetzung von Kimi o Nosete und vielleicht von den Gedichen oder Lieder in Pom Poko, als die zwei Maderhunde ball spielen oder anfang das film oder als genta zum angreifen geht mit seinen Krieger am ende
kleiner nachtrag bei das schloss im Himmel gib keine untertitel beim lied .-.