FANDOM


Kamigami-Sama ist ein Lied aus Chihiros Reise ins Zauberland. Kamigami-Sama bedeutet Götter bzw. Kamis.

Japanischer Text in RoumajiBearbeiten

[Refrain:]
Oyoso na mo naki kamigami wa
Kyou mo hoto hoto kutabirete
Koshi wa GATA GATA hiza wa are
Hara no tarumi wa te ni amaru

[Refrain]

Nagai aida no nengan no
Nihaku mikka no hone yasume
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuuya
"Aburaya"

Yomogi yu iou yu doro yu ni shio yu
Tagiru atsu furo nuru nuru furo
Koori no uita hiyashi furo
Sukoshi wa genki ni naritai to
Yatto tametaru zeni ikubaku ka
Nigirishimete mo atsuku mo naranu

[Refrain]

Nagai aida no nengan no
Nihaku mikka no hone yasume
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuuya
Aburaya

KAMADO-gami Ido-gami
Amado-gami Yane-gami
Hashira-gami Benjo-gami
Ta no kami Hatake-gami
Yama no kami Hosoudouro no Namiki-gami
Yogore mo hidoki kawa no kami

Nagai aida no nengan no
Nihaku mikka no hone yasume
(Koshi no nuketaru Izumi-gami)
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuuya
(Kuuki no kami wa mou konai)
Aburaya
(Denki-tachi ni wa kami wa nai)

Deutsche ÜberxetzungBearbeiten

Der Text wurde von Panda-Nin am 22.04.2015 aus dem Japanischem übersetzt.

[Refrain:]
Heute wieder die vielen namenlosen Götter
Sind vollkommen erschöpft
Ihre Hüften steif und ihre Knien krumm
Und ihre laschen Mägen sind zu füllen

[Refrain]

Wonach sie sich lange gesehnt haben
Sind 3 Tage, 2 Nächte, um ihre Knochen auszuruhen
So kommen sie zur benachbarten Insel Yuuya
Aburaya

Beifuß-Bäder und Schwefel-Bäder
Schlamm-Bäder und Salz-Bäder
Heiße Wirl-Bäder und schleimig glitschige Bäder
Kühle Bäder mit großen Eisblöcken
Unabhängig davon wie fest man sich an das eigene Geld klammert
Es wird keinen aufwärmen

[Refrain]

Wonach sie sich lange gesehnt haben
Sind 3 Tage, 2 Nächte, um ihre Knochen auszuruhen
So kommen sie zur benachbarten Insel Yuuya
Aburaya

Ofengötter, Wohlstands-Götter,
Regenspendene Götter, Dachgötter,
Pfeilergötter, WC-Götter,
Reishüter-Götter, Felder-Götter,
Berggötter, Götter der Bäume, die an Straßen stehen
Und die schmutzigen Götter der Flussströme

Wonach sie sich lange gesehnt haben
Sind 3 Tage, 2 Nächte, um ihre Knochen auszuruhen
(der Gott des Frühlings wirft seinen Schatten)
So kommen sie zum benachbarten Insel Yuuya
(der Gott der Lüfte kommt nicht mehr)
Aburaya
(Keine Götter wohnen in elektronischen Dingen)

Miyazaki-insulted
Hayao Miyazaki kehrt
zurück ... weiterlesen.



Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki