FANDOM


Tränen der Erinnerung ist eine Verfilmung des gleichnamigen Mangas von Hotaru Okamoto und Yuuko Tone.

HandlungBearbeiten

→ Siehe: Vollständige Handlung

Taeko ist eine gewöhnliche Büroangestellte einer großen Firma in Tokio. Als sie nach Yamagata reist, kommen in ihr Erinnerungen der Schulzeit auf, unter anderem ihre erste Liebe Shuuji Hirota. Viele dieser Erinnerungen, die sowohl schmerzhaft als auch schön sind, zeigen die Unterschiede zwischen Land und Stadt auf. In Yamagata hilft sie bei der Färberdistel-Ernte mit. Am Abreisetag tut sie sich schwer, vom Yamagata-Leben loszulassen.

TitelBearbeiten

  • Chinesisch
    • Taiwan: 兒時的點點滴滴
    • Hong Kong: 歲月的童話
  • Englisch: Only Yesterday
  • Französisch: Souvenirs goutte à goutte
  • Italienisch: Pioggia di ricordi
  • Japanisch: おもひでぽろぽろ, Omohide Poro Poro
  • Lietauisch: Tik vakar
  • Mazedonisch: Капки сеќавања
  • Polnisch: Powrót do marzeń
  • Russisch: Ещё вчера
  • Spanisch:
    • Los Recuerdos no se Olvidan
    • Recuerdos del ayer
  • Tschechisch (Čeština): Střípky minulosti
  • Ungarisch (Magyar): Yesterday – Vissza a gyerekkorba

CharaktereBearbeiten

→ Siehe Charaktere

SynchronisationBearbeiten

→ Siehe Synchronisation

ProduktionBearbeiten

Verfilmung des MangasBearbeiten

Das Manga Omoide Poro Poro von Hotaru Okamoto (Text) und Yuuko Tone (Zecihnung) behandelt die Erlebnisse des 10-jährigen Taeko. 1990 gab Isao Takahata bekannt den Manga zu verfilmen, wodurch der Manga mehrmals auferlegt wurde. Isao änderte die Handlung, indem er die ältere Taeko an ihre frühere Kindheit erinnert lässt.

Suche nach dem ProduzentBearbeiten

Er stieß bei Firmen und Produzenten auf Ablehung, weil seine Geschichte zu normal und gewöhnlich erschien. Hayao Miyazaki sprang dann als Produzent ein. Der Film sollte ursprünglich im November 1990 in die japanische Kinos kommen, jedoch wurde dies auf den Juni 1991 verlegt. Die Arbeit nahm 15 Monaten in Anspruch. Sechs Monaten davon wurden allein für Kameraaufnahmen eingesetzt. Grund der Verzögerung ist die lebensnahe Animation. So fuhr er mit seinem 17-Mann-Team nach Yamagata.

Animation und SynchronisationBearbeiten

Omohide creation sheet01

Hier die einzelnen Gesichtsausdrücke von Taeko

Gewöhnlich wird bei Zeichentrickporduktion zuerst die Animation erstellt und dann die Stimmen. Die Sprecher müssen allerdings an die Lippenbewegung der Charakteren anpassen. Dadurch können Lippenbewegungen oder Stimmen unnatürlich wirken. Dies ist bei den übersetzten Filmen auffallender. Dies verkürzt die Produktionszeit.

In der japanische Version des Films wirkt die Mimik sehr lebensecht. Bei der Produktion wurde zuerst die Stimmen aufgenommen und dann animiert. Dadurch wirkt das Sprechen und Mimik der Charaktere echter. Dies wird durch viele Muskelbewegungen im Gesicht unterstützt. Diese Technik wurde nur bei Taekos Vergangenheit nicht angewandt.

Als Synchronsprecher wählte man überwiegend Schauspieler aus. Sie sollen dem Alter der Charaktere entsprechen.

HintergrundBearbeiten

Die Hintergründe zwischen Taekos Erinnerungen unterscheiden sich. Während Taeko sich in der Gegenwart befindet, ist die Umgebung detailiert dargestellt. In Taekos Vergangenheit dagegen ist sie heller und weniger detailreich. Zum Vergleich:

Yest-full-farm

Gegenwart

Omohide creation decor2

Vergangenheit

VeröffentlichungenBearbeiten

→ Siehe: Alle Veröffentlichungen

Land Deutschland De Japan Ja USA Us
Erstaustrahlung 06.06.2006 20.Juli 1991 Januar 2006
Medium DVD Kino TV
Verleiher Universum Toho TCM
[ Vorlagecode ]

JapanBearbeiten

Am 20.Juli 1991 wurde er in den japanischen Kinos ausgestrahlt[3]. Mit 1,87 Milliarden Yen Einnahmen ist er der erfolgreichste Film des Jahres 1991[4]. Trotz des Kinoerfolgs wurde er nicht in ausländische Kinos ausgestrahlt. Am 05.12.2012 erschien der Film auf Blu-Ray in Japan. Es enthält das gleiche Bonusmaterial wie die deutsche DVD-Version. Die Blu-Ray platzierte sich Platz 9 in den meistgekauften Blu-Rays in Japan. Es wurden bisher 2.045 Disks verkauft[5].

Zum Film gibt'S auch ein Musical, das im April 2011 startete. Es ist auch das erste Musical zu den Ghibli-Filmen[6].

USABearbeiten

Auch der Release in Nordamerika war nicht leicht. Denn Walt Disney weigerte sich den Film zu veröffentlichen, wegen den Szenen mit Rie. In der westlichen Welt ist das Thema Menstruation bis heute ein Tabu. Daher wurde der Film erst viel später im Fernsehen gezeigt.

Der Film wurde neuauferlegt und feiert seine Premiere am 01.01.2016. Schließlich strahlte der Verleiher GKIDS ab 26.02.2016 den Film in allen Kinos Nordamerikas. Auch wird der Film auf Blu-Ray erhältlich sein. Neu am Film ist die Synchronisation, wo auch namenhafte Schauspieler sprachen wie z.B. Daisy Ridley.

DeutschlandBearbeiten

Wie in der USA wurde die Veröffentlichung des Films, aus gleichem Grund, verschoben. Dementsprechend kam der Film unter FSK 12 raus. Die Neuauflagen haben FSK 0, obwohl das Thema Menstruation ein Tabu ist.

In Deutschland erschien der Film nur als DVD-Spezial-Edition mit 2 DVDs. Die Collection stand ab 06.06.2006 in den Regalen. Das Bonusmaterial umfasst 171 Minuten. Der Film wurde dann am 24.07.2015 als Amaray, das nur aus einer DVD-Disk besteht, rausgebracht. Die deutschen Fans des Films mussten nicht so lange auf den Blu-Ray warten wie die amerikanischen Kollegen. Denn es kam am 11.12.2015 raus. Verleiher ist Universum Anime.

Studio Ghibli DVD Collection
Tränen der Erinnerung-DVD Medium DVD Bonus
  • Storyboards zum kompletten Film
  • Making-Of
  • 4 japanische Originaltrailer
  • Trailershow zu Ghibli-Filmen
Anzahl Medium 2
Veröffentlichung 06.06.2006
Verleiher Universum Anime
Sprache Deutsch De, Japanisch Ja
Untertitel Deutsch De
Onlineshop Amazon Amazon
[ Vorlagecode ]
Amaray
Erinnerung-amaray Medium DVD Bonus

Keine

Anzahl Medium 1
Veröffentlichung 24.07.2015
Verleiher Universum Anime
Sprache Deutsch De, Japanisch Ja
Untertitel Deutsch De
Onlineshop Amazon Amazon
[ Vorlagecode ]
Studio Ghibli Blu-Ray Collection
Erinnerung-blu-ray Medium Blu-Ray Bonus
  • 3 Postkarten
  • Storyboards zum kompletten Film
  • Making-Of
  • 4 japanische Originaltrailer
  • Trailershow zu Ghibli-Filmen
Anzahl Medium 1
Veröffentlichung 11.12.2015
Verleiher Universum Anime
Sprache Deutsch De, Japanisch Ja
Untertitel Deutsch De
Onlineshop Amazon Amazon
[ Vorlagecode ]

Soundtrack (OST)Bearbeiten

→ Siehe: Weitere Alben

Das Album enthält Volkslieder aus Ungarn, Italien und Israel. Die CD wurde am 25.Juli.1991 und 05.04.1997 von Tokuma Shoten veröffentlicht.

Das Schlusslied The Rose trägt den gleichen Namen wie das Lied aus The Rose (Film).

Originaltitel in Roumaji (Kana) Übersetzung Notiz Länge (Min:Sek)
メイン・テーマ (Main Theme) Opening / Eröffnung 1:46
椰子の実 (Yashi no Mi) Kokosnuss 1:20
マイム・マイム (Mayim Mayim) Israelischer Volkslied 2:50
星のフラメンコ (Hoshi no Furamenko) Flamingotanz der Sterne Musik ist von Teruhiko Saigo 2:51
おはなはん (Ohanahan) Blumenhälfte Opening einer TV-Serie der 60er Jahre 1:25
ひょっこりひょうたん島 (Hyokkori-Hyoutan-jima) Schwebene Kürbisinsel Opening einer TV-Serie, Stimme ist von Yoko Maekawa 1:04
コキコッコのうた (Kokekokko no Uta) Stimme: Arihiro Fujimura 0:59
プア・ボーイ (pua boi) Armer Junge Stimme: Kazuo Kumakura 1:39
ひょっこりひょうたん島 エンディング・テーマ (Hyokkori Hyoutanjima Endingu Teema) Schwebene Kürbisinsel Ending Musik: Seiichiro Umo 1:10
思い出の渚 (Omoide no Nagisa) Strand der Erinnerungen Lied: The Wild Ones 0:42
東京ブルース (Toukyou Buruusu) Tokyos Blues Stimme: Sachiko Nishida 0:30
だまって俺について来い (Damatte Ore ni Tsuite Koi) Folge mir ohne Fragen Stimme: Hajime Hana und Crazy Cats 0:17
さよならはダンスの後に (Sayonara wa Dansu no Ato ni) Nach dem Tanz verabschieden Stimme: Chieko Baisho 1:24
好きになった人 (Suki ni Natta Hito) Für den zu kommen, den man liebt Stimme: Harumi Miyako 0:37
おもひでぽろぽろ (Omoide Poroporo) Tränen der Erinnerung 1:02
Teremtés Die Schöpfung Ungarisches Volkslied, Musik: Márta Sebestyén und Muzsikás 4:03
Fuvom Azénekem Ich sing mein Lied Ungarisches Volkslied, Musik: Márta Sebestyén und Muzsikás 2:11
Hajnali Nóta Morgenlied Ungarisches Volkslied, Musik: Márta Sebestyén und Muzsikás 2:30
Frunzulitâ Lemn Adus Fliegende grüne Blätter Ungarisches Volkslied, Musik: Gheorghe Zamfir 1:32
Cîntec de Nunta Hochzeitslied Ungarisches Volkslied, Musik: Gheorghe Zamfir 2:49
Stornelli Liedchen Italienisches Volkslied, Musik: Italie Eternelle 3:11
雨の紅花摘み (Ame no Benihana-zumi) Färberdistel im Regen pflücken 1:35
テーマ・バリエーショオン・あべくん (Teema Barieeshon Abe-kun) Lieder zu Abe 1:46
The Rose Die Rose 4:00

VerschiedenesBearbeiten

Ai Ai GasaBearbeiten

Aiaigasa

Am Ende des Films und in Taekos Erinnerung kommen Ai Ai Gasa-Zeichen vor. Es sieht wie ein Pfeil, der oben zeigt aus. Es soll ein Regenschirm darstellen und zeigt an, wer in wem verliebt ist. In der westlichen Welt wäre es ein Herz. In Taekos Erinnerungen stand auf der rechten Seite Taekos Name und auf der linke Seite der von Shuuji Hirota.

TV-SerieBearbeiten

In Taekos Erinnerung über ihre Theatheraufführung schaute sie eine Puppenserie an. Die Serie heißt Hyokkori-Hyoutan-jima, die in den 60er Jahre lief. Im Film kamen die dazugehörige LIeder vor und man kann sie auf dem Album hören. Die Lieder sind in Japan sehr beliebt. Als Taeko die Aufführungstelle nicht bekommen hat, war sie traurig und singt sie das Lied aus der Serie vor sich hin, um ihre Trauer zu überdecken.

Der epische SonnenaufgangBearbeiten

Die von vielen Seiten gelobte Morgenszene im Distelfeld wurde mit einem bulgarischen Volkslied untermalt, das leider auf dem Soundtrack nicht zu finden ist. Der Titel lautet "Malka Moma Dvori Mete".

Tokuma ShotenBearbeiten

In Erinnerung geht Taeko mit ihre Mutter durch die Innenstadt an den Läden vorbei: Tokuma Shoten (徳間書店) und Tokuma Bunkobon (徳間文庫本, Tochterfirma von Tokuma Shoten).

FilmstabBearbeiten

→ Siehe: Vollständiger Stab

Besetzung Name
Regie, Musik Isao Takahata
Storyboard Yoshiyuki Momose
Grafik Kazuo Oga
Animation, Charakterdesign Yoshifumi Kondou
Key Animation Mitsuo Iso, Toshiyuki Inoue, Mahiro Maeda, Shinya Ohira
Animation Katsuya Kondou
Exekutive Produktion Hayao Miyazaki
In-Between Animation Kenichi Yoshida

MediathekBearbeiten

Weitere Bilder

GalerieBearbeiten

VideosBearbeiten

Piano de Ghibli-Love is a Flower, and you are the Seed (Tränen der Erinnerung)03:45

Piano de Ghibli-Love is a Flower, and you are the Seed (Tränen der Erinnerung)

Love is the flower and you are the seed (Piano)

WeblinksBearbeiten

Offizielle Seite

News

Review

Enzyklopädie

Onlineshop

EinzelnachweiseBearbeiten

  1. 15,93 Mio. US$
  2. ANN: 7,8/10, 842 Stimmen - IMDB: 7,7/10, 8.975 Stimmen - MAL: 7,65/10, 11.460 Stimmen - RT: 8,7/10, 6.177 Stimmen.
  3. bcdb (eng.), 13.05.2012
  4. Eiren.org (jp.), 06.02.2011
  5. Oricon (jp.), 28.10.2013
  6. [http:/www.oricon.co.jp/news/movie/78900/full/?id=TOP1 Oricon] (jp.), abgerufen 10.08.2010
Tonari.no.Totoro.600.502891
Darum sind Ghibli- filme faszinierend (=> Diskussion).

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.