FANDOM


Yasashisa ni Tsutsumareta nara ist das Schlusslied (Ending) von Kikis kleiner Lieferservice. Der Titel lautet auf Deutsch In Zärtlichkeiten umhüllt.

Japansicher Text in RoumajiBearbeiten

chiisai koro wa kami-sama ga ite
fushigi ni yume o kanaete-kureta
yasashii kimochi de mezameta asa wa
otona ni natte mo
kiseki wa okoru yo

KAATEN o hiraite
shizuka-na komorebi no

[Refrain:]
yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
me ni utsuru subete no koto wa MESSEEJI

chiisai koro wa kami-sama ga ite
mainichi ai o todokete-kureta
kokoro no oku ni shimai wasureta
taisetsu-na hako
hiraku toki wa ima

ameagari no niwa de
kuchinashi no kaori no

[Refrain]

KAATEN o hiraite
shizuka-na komorebi no

[Refrain]

Deutsche Übersetzung=Bearbeiten

Übersetzt von Panda-Nin am 08.01.2012 aus dem Japanischem.

Als ich klein war, war Gott da
und wundersam, erfüllte meine Träume.
Wenn ich morgens mit angenehmen Gefühl aufwache,
dachte selbst, dass ich gewachsen bin,
Wunder geschehen!

Öffne den Vorhang, friedvoll
Sonnenschein fließen durch Bäume,

[Refrain:]
Wenn es mich in Zärtlichkeiten umhüllt, wahrlich
alles was in meine Augen spiegelt, wird eine Nachricht werden

Als ich klein war, war Gott da
und jeden Tag sandte er Liebe.
In meinem Herzen, hatte ich vergessen
mein kostbarer Schatz [der guten Erinnerungen].
Es ist an der Zeit es zu öffnen.

Nach dem Regen im Garten,
der Duft der Knopflochblume,

[Refrain]

Öffne den Vorhang, friedvoll
Sonnenscheine fließen durch Bäume,

[Refrain]

Miyazaki-insulted
Hayao Miyazaki kehrt
zurück ... weiterlesen.

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki